Page 36 - 7Days
P. 36
ОНИ ЭТОГО ДОБИЛИСЬ! СОЦИУМ лиана о русской кухне, а также редактор очень популярного в США журна- АЛАВЕРДОВА, ла Travel + Leisure, то есть «Путеше- ствия и Отдых». Аня отмечена кри- тикой, публикуется в популярных Нью-Йорк, американских журналах и удостоена сШа призов. Самая последняя ее книга посвящена советской кухне: гастро- номические мемуары «Постигая ис- «Чего добились?» – спросите вы. «Да кусство советской кухни». Беседовал успеха, пресловутого успеха, – отве- с писателями коренной американец чу я вам, – вожделенной для всех ли- Бад Мишкин. Если копнуть глубже, тераторов мира возможности выйти его дедушка или прадедушка тоже на огромный американский литера- приехал когда-то в Америку из Рос- турный рынок и ... «бросить то слово сии. Поэтому Бад Мишкин, телеведу- на ветер, чтоб ветер унес его вдаль», щий нью-йоркского первого канала, ствовал свое название. Настоящий всегдатай самых изысканных ресто- в данном случае так далеко, как оно проинтервьюировавший множество «Салат Оливье» был изобретен бель- ранов, Аня по ее признанию не за- будет востребовано. Сколько уси- знаменитостей, издавна интересо- гийским шеф-поваром знаменитого бывает тот стародавний шок, когда, лий прилагают авторы-иммигранты вался Советским Союзом и Россией петербургского ресторана «Эрми- приехав из перестроечной России с и иностранные авторы, чтобы про- и побывал там, познакомившись с таж» Люсьеном Оливье, и подлин- пустыми полками магазинов, она по- биться на литературную авансцену известными певцами и музыканта- ный его рецепт так и остался секре- пала в американский супермаркет. Америки! Некоторые платят пере- ми. Словом, пристрастился к песне том. Более дешевый вариант салата От себя добавлю, что страх, связан- водчикам, услуги иных оплачивают (он любит петь под гитару) и получил стал называться «Столичным» или ный с едой, в крови у эмигрантов культурные организации. Есть такие, закалку в выпивке на беспрерывных тем же «Оливье». из России. Так, одна старушка после что переводят сами с грехом попо- посиделках. По свидетельству Ани фон Бремзен, каждого мероприятия, где раздают лам и ищут редакторов, которым Интересно, что наши бывшие соот- некоторые советские нововведения бесплатную еду, старательно ее со- приходится проделывать нелегкую ечественники, уехавшие в Америку были обязаны ...Микояну. Побывав- бирает и берет домой. Не потому, что работу, отделяя зерна от плевел. Для детьми, пишут во многом о том же, о ший в Америке Микоян привез с со- иначе она будет голодать, а потому, тех же, кто вырос в этой стране, пусть чем пишут все иммигрантские писа- бой рецепт гамбургера, который по что она не может пройти мимо того, и в иммигрантской семье, и кто гово- тели: о прошлом, о своей семье, об дороге потерял булочку и превратил- что раздается бесплатно, особенно рит и пишет свободно по-английски, иммигрантах, о жизни в Советском ся в советскую котлету. Тот же Мико- если это еда. Кто знает, через какие успех оказался в пределах досяга- Союзе, как ни мало они ее помнят, ян убеждал Сталина в 1939 г. одарить травмы прошла старушка в своем емости. Речь в данном случае идет, о своих корнях. Их российское про- советский народ холодильниками, детстве. Может, она была в гетто или уважаемый читатель, о двух авторах, исхождение в сочетании с чувством но вождь в то время был озабочен в эвакуации и наголодалась так, что которые приехали в Америку в неж- юмора, балансирующим на грани вопросами вооружения, и холодиль- осталась травмированной на всю ном возрасте (вернее, их привезли абсурдизма в случае с Гари Штейн- ники вошли в советский быт только жизнь? Дабы не сваливать все на родители) и в то же время сохранили гартом, и представляет главную «из- после войны. Технологию холодиль- социализм, отмечу, что жадность связь со страной, где родились, но юминку» и притягательность в глазах ников, консервного производства – черта универсальная. Достаточ- не выросли. Встреча с двумя писате- американской литературной среды. и полуфабрикатов Микоян вывез из но вспомнитьть как благополучные лями, Гари Штейнгартом и Аней фон В американской литературе они вос- Америки. Если б не Микоян, неиз- сытые американцы штурмуют мага- Бремзен, недавно прошла в одном принимаются как иммигранты, тем вестно, когда бы советские люди при- зины на Black Friday, на следующий из знаковых центров культурной более, что Аня фон Бремзен говорит общились к персиковому компоту. день после Дня Благодарения. жизни Нью-Йорка, 92 Street Y. Уро- с различимым русским акцентом, Так уж получилось, что гастрономи- Как ни остроумны были участники женцу Ленинграда Гари Штейнгарту хотя и совершенно свободно. ческая тема на встрече затмила лите- встречи, с какой бы легкостью и не- 42 года. Ему принадлежит несколь- Чем, как не экзотикой, являются ратурную, а воспоминания – жизнь в принужденностью ни вилась бы нить ких романов, большая часть которых рассказы о советской коммунальной Америке. Бад Мишкин рассказывал, беседы, но все же она не могла не автобиографична. «Приключения кухне, о «войне запахов», за кото- как его дружно спаивали на россий- коснуться прошлого. А оно, как из- русского дебютанта», «Абсурдистан», рыми стояли разные культуры и ме- ских застольях, Гари Штейнгарт – как вестно, непростое у нас у всех, если «Super Sad True Love Story», «Little жэтническая мешанина обитателей он искал следы своего прошлого в не сказать – трагическое. О такого Failure» были обласканы критикой и квартиры? Сама кухня, по словам Петербурге. Черная борода молодо- рода страшном опыте и говорил Бад удостоены призов. Выпускница пре- Ани фон Бремзен, претерпела рево- го писателя привлекала внимание Мишкин, когда заметил, что многие стижной нью-йоркской консервато- люционное изменение под воздей- российских полицейских, которые старики-иммигранты прошли через рии Julliard Аня фон Бремзен разо- ствием хрущевских нововведений, окликали его «Шамилем» по ана- войны, революции, разруху, голод. чаровала свою мать, вложившую в когда она из места коммунальных логии с Шамилем Басаевым, и при- Близкую тему затронул и Гари Штейн- музыкальное образование дочери склок превратилась в центр сбори- шельцу приходилось доказывать, гарт, когда признался, что только немало трудов. Дочь не стала пиа- ща интеллигенции, очаг интеллек- что он американец, да еще и еврей теперь стал понимать, как страдал нисткой и не защитила докторскую туальной жизни. Бегство народа из впридачу. За такие ценные сведения его отец в детстве, рано потеряв- № 39 [918] 10.17.2014 - 10.23.2014 лярному в Америке жанру литерату- для их творца эффект. нее, перестроечное... таний, горнила тоталитаризма, и эти коммунальных квартир в «хрущев- приходилось раскошеливаться, ни- в области сравнительного литера- ший отца. Советские люди прошли туроведения, а обратилась к попу- ки» имел и такой непредвиденный через множество тяжелейших испы- чего не поделаешь! Дело было дав- Бад Мишкин поинтересовался, чем Неравнодушие наших людей к пище тернии оставили рубцы и душевные ры – литературе о еде. Кстати, этого отличается «Салат столичный» от и в самом деле устойчивый феномен, раны. Я частенько повторяю мысль, жанра в Советском Союзе практиче- затронувший и молодое поколение, что еще хорошо, что наши люди та- ски не существовало, поскольку в ус- «Салата Оливье», на что получил ис- выросшее в другой стране в услових кие, какие они есть. Они могли быть ловиях хронического дефицита вся черпывающший ответ. «Салат Оли- литература в этой области ограни- вье» с непременным майонезом и изобилия. Аня фон Бремзен много гораздо хуже! Замечу под конец, что чивалась «Книгой о вкусной и здоро- яйцами, которым потчевали гостей путешествует, бывает в ресторанах без трагической ноты нет ни жизни, вой пище» да сочинениями Похлеб- почти все без исключения советские в труднодоступных местах (помни- кина. Аня фон Бремзен – автор пяти хозяйки, на самом деле имел мало те, в анекдоте: «Но у меня нет зубов прозвучала на этом вечере, хотя и не слишком громко. 36 поваренных книг, включая и книгу чего общего с салатом, откуда заим- в труднодоступных местах!»). За- ни литературы. Может, поэтому она